|
|
 |
 |
Урок
40 |
|
|
|
|
|
|
|
Диалог
JPV04.01 |
|
Диалог
JPV04.02 |
|
Фонетика 06.1 |
|
Диалог
JPV04.03 |
|
Диалог
JPV04.04 |
|
|
|
Стандартные фразы |
|
02.07 |
|
02.08 |
|
02.09 |
|
02.10 |
|
|
Tiếng Việt |
Русский |
Phi Nhung - Tình Xưa Xin Trở Lại |
Любовник прежний,
прошу вернись |
 |
|
Về đây bên nhau,
ta nối lại tình xưa
|
Опять тут рядом,
я соединилась
вновь/"прибыла" с любовником старым |
Chuyện tình mà bao năm qua,
em gói ghém thành kỷ niệm |
История любви, что столько лет
назад
я "упаковала аккуратно",
стало памятью/воспоминаниями |
Vai nắng con đường xưa,
những chiều hẹn cơn mưa đổ |
/Роль/ солнца траектория старая
но вечером обещают
шквал дождя
обрушиться |
Mưa ướt lạnh vai em,
anh thấy lòng mình xót xa |
Дождь мокро холодно мне,
ты ищешь души нашей жар далёкий |
|
|
Mùa thu năm nao,
anh với em gặp nhau |
Осенью лет сколько,
ты мо мной встретился |
Tưởng rằng mình quen nhau thôi
Khi đã biết thì yêu rồi |
Думаю/думала что мы забыли оба
полностью
Что знали что любили
/уже/ |
Nuôi trái tim chờ nhau,
hứa hẹn mùa đông muôn thuở |
/Ожидали/ сердца ожидали
вместе
обещания зимы вечной |
Sương gió lạnh môi em,
anh thấy lòng mình giá băng |
Роса ветра холодного (на)
губах моих
Ты видишь чувств наших цену |
|
|
Nhưng không ngờ,
định mệnh chia rẽ xa nhau, |
Но неожиданно,
предопределённое (судьбой) разделение
разобщило |
cuộc đời đôi ta hai lối,
em rét mướt giữa trời đơn côi |
Жизни двое нас две дороги
мне холодных
посреди небес
одиночество |
Còn anh chơi vơi ,
ngày tháng vơ vơ nơi miền xa vơì vợi |
Всё же ты одинок,
Дата отправляться /место/ страна далёкая
спешить |
Chuyện dĩ vãng buồn lưu luyến
chưa hề nguôi |
История прошедшая
тоскливая привязанность никогда (не)
остынет |
Đêm đông dài,
sợ rằng nhung nhớ phôi pha |
Ночь зимы длинная,
страх
однако тоски убывает |
Tình vào thiên thu mãi mãi
Em sẽ khóc suốt đời anh ơi |
Любовь осенняя навсегда
Я буду плакать вечно, ты,
эй |
Thì em ơi em
vì nghiã tương lai
ta về xây mộng lại |
Так я, ой я
для смысла жизни
я /возвращаюсь/ строю
мечту /прибываю/ |
chuyện cũ sẽ vào dĩ vãng
sẽ nhạt phai |
История старая станет
прошедшим
станет блеклым, увянет |
|
|
Rồi sau cơn mưa,
giông tố sẽ vượt qua |
Затем, после /порыва/ дождя
Буря пройдёт |
Trời đẹp và xanh bao la
Soi sáng lối đường anh về |
Небо прекрасное и синее
обширное
Освещает
дорогу твою /опять/ |
Chim én mang mùa xuân,
xóa mờ niềm đau năm cũ |
Ласточка приносит
весну,
Размывается чувство боли годов прежних |
Anh sẽ về bên em
Ta ấm lại tình cố nhân |
Ты будешь опять со мной
Я тепло дам любовнику
старому |
|
02:42 |
Một đêm trăng sao,
tha thiết thương người xưa |
Одной ночью луна и
звёзды
Страсть любви древней |
Mình dệt mùa thương năm qua
ân ái cũ chẳng phai nhoà |
Мы вили осенью лет
пошедших
любовь старая не увядает |
Ta nối lại tình xưa,
sống trọn mùa Đông muôn thuở |
Я возобновляю/соединяю
любовь старую
живу полностью сезон зимы
вечной |
Chim én về xôn xao,
ta thấy đời còn có nhau |
Ласточка возвращает
беспокойство,
я вижу жизнь есть ещё другая |
|
|
Rồi sau cơn mưa... |
|
Một đêm trăng sao... |
|
|
|
Chim én về xôn xao... |
|
Диалог
04.01 |
JPV04_01.wav
Tiếng Việt |
Русский |
NÓI VỀ GIA ĐÌNH, TUỔI,
ĐỊA CHỈ |
Говорить о семье,
возрасте, адресе |
NAM GIỚI THIỆU GIA
ĐÌNH MÌNH |
Нам представляет
семью его. |
|
|
Đây là gia đình tôi. |
Это - семья моя. |
Ở giữa là bố mẹ tôi, |
В центре - папа мама мои. |
hai bên là anh và chị tôi. |
С двух сторон - брат старший
и сестра старшая моя. |
Đây là em trai và
em gái tôi. |
Там - младший брат и
младшая сестра мои. |
Năm ấy
tôi mới mười lăm tuổi. |
В том (неком) году,
мне исполнялось 15 лет. |
Năm nay
tôi đã hai mươi lăm. |
В этом году,
мне уже 25. |
|
|
Anh và chị tôi
đã có gia đình riêng. |
(Старший) брат и сестра моя
уже имеют семьи
свои/отдельные. |
Đây là các cháu tôi. |
Это - племянники мои. |
Vì là con anh tôi
và cháu Mi là con chị tôi, |
Ви - сын брата
моего
а племянница Ми - ребёнок сестры моей. |
Mi rất thích hát. |
Ми очень нравится петь. |
Mi lên sáu
và Vi lên bảy. |
Ми сейчас/"доходит" 6
и Ви - "доходит" (о возрасте детей)
- 7. |
Диалог
04.02 |
JPV04_02.wav
Tiếng Việt |
Русский |
Ai đấy? |
Кто это? |
Đây là bố tôi. |
Это - отец мой. |
|
|
Đây là ai? |
Кто это?
"Здесь быть кто?" |
Đây là em gái tôi. |
Это - дочка моя. |
|
|
(Năm nay)
anh bao nhiêu tuổi? |
("Год текущий") тебе/брат
сколько лет? |
Năm nay tôi hai mươi tuổi. |
В этом году, мне 20 лет. |
|
|
Năm nay cháu mấy tuổi? |
В этом году, тебе/сынок
сколько лет? |
Năm nay cháu năm tuổi. |
В этом году, мне 5 лет. |
|
|
Năm nay cháu lên mấy? |
В этом году, тебе "прибавилось/поднялось"
сколько? |
|
(о возрасте
детей - сколько стало лет) |
Năm nay cháu lên năm. |
В этом году мне /стало/ 5 (лет). |
Фонетика
06.01 Звуки
и тоны
|
jpv_phonetics_15.wav
Tiếng Việt |
Русский |
giới thiệu |
рекомендовать,
представлять |
cửa hiệu |
магазин, палатка, лавка |
lo liệu |
организовывать, устраивать |
diệu kì |
|
|
|
địa chỉ |
адрес |
bia |
пиво |
chia |
раздел, делить |
thìa |
ложка |
nĩa |
вилка |
dĩa |
тарелка |
|
|
mười lăm |
15 |
tươi cười |
улыбаться |
sưởi ấm |
греть, прогревать |
quả bưởi |
грейпфрут |
|
|
ở giữa |
центр, в середине |
bữa ăn |
трапеза, еда |
quả dưa |
дыня |
quả dứa |
ананас |
quả dừa |
кокос |
cày bừa |
культивировать, обрабатывать
(растения) |
đôi lứa |
пара (муж и жена) |
chọn lựa |
подбор |
nổi lửa |
делать костёр (зажигать огонь) |
|
|
tuổi |
возраст, год |
suối |
ручей, источник |
xuôi |
вниз |
cuối |
хвост, завершение |
|
|
cua |
поворот |
thua |
терять |
mua |
покупать |
rùa |
черепаха |
lúa |
рис в ростках |
mùa |
сезон, пора |
|
|
Nam giới thiệu ảnh của
gia đinh mình. |
Нам представляет
фото семьи его. |
Anh tôi đã có gia đinh riêng. |
Он уже имеет
семью собственную. |
Vi là con của anh tôi. |
Ви - сын/ребёнок /принадлеж./
старшего брата моего. |
Con của em tôi lên bốn. |
Ребёнку моему
стало/"увеличилось"
4 (года). |
Диалог
04.03 |
JPV04_03.wav
Tiếng Việt |
Русский |
Đây là anh Lâm và vợ, con anh
ấy. |
Это -
/мужчина/брат/ Лам и жена, ребёнок
его. |
|
|
Đây là chị Lan, chị của Nam và cháu
Họa Mi. |
Это - /девушка/сестра/ Лан,
сестра Нам и девочка/дочка Хоа Ми. |
|
|
Chồng chị ấy là thủy thủ, ít
khi ở nhà. |
Муж /девушки/сестры/ этой -
моряк, редко дома. |
Диалог
04.04 |
JPV04_04.wav
Tiếng Việt |
Русский |
Nhà Hoa có đông anh em không? |
Дом/Семья Хоа -
много братьев ли?
(В семье Хоа (у тебя), много у неё/тебя
братьев?) |
|
|
Gia đình em chỉ có ba người : |
Семья её/моя
лишь имеет троих человек
: |
bố mẹ em và em. |
отец мать моя и
я/"ребёнок". |
|
|
Vậy Hoa là con một, |
Значит, Хоа - ребёнок
единственный, |
chắc được chiếu lắm. |
наверняка лелеют очень. |
|
|
Trái lại, em phải làm tất cả
việc nhà : |
Напротив, я
должна делать всю работу домашнюю: |
đi chợ, nấu ăn,
dọn dẹp nhà
cửa .., |
Ходить на рынок,
готовить еду,
убирать в доме
и т.д. |
vì bố mẹ em rất bận. |
т.к. родители мои очень
заняты. |
Cả hai đêu là bác sĩ, |
Оба /равно/ -
врачи, |
làm việc suốt ngày ở bệnh viện. |
Работаю целый день в
госпитале. |
|
|
Anh không ngờ
em lại đảm đang thế
! |
Я/"дядя" не ожидал (поверить не
могу)
(что) ты /прибывать/
способна делать всё
ведь ! |
Стандартные фразы - 02.07
|
nhảy khỏi -
прыгают с (чего-то) - "прыгают покидают"
(двойной глагол) |
Người đàn ông và người đàn bà đang
khiêu vũ. |
Мужчина и женщина
танцуют. |
Các
người đàn ông và các người đàn bà đang
khiêu vũ. |
Мужчины и женщины танцуют. |
Các người đàn ông đang khiêu vũ. |
Мужчины танцуют. |
Các người đàn bà đang khiêu vũ. |
Женщины танцуют. |
Người đàn ông đang
ngồi
trên xe đạp
và em trai đang ngồi trên hàng rào. |
Мужчина сидит
на велосипеде
и мальчик сидит на заборе/изгороди. |
Người đàn ông và em trai đang
ngồi trên xe đạp,
nhưng họ không đang đi xe đạp. |
Мужчина и мальчик сидят на
велосипеде
но они не едут на велосипеде. |
Người đàn ông và em trai đang đi xe
đạp. |
Мужчина и мальчик
едут/движутся на велосипеде |
Người đàn ông và người đàn bà đang đi xe
đạp. |
Мужчина и женщина едут на
велосипеде. |
Em trai đang ngồi dưới đất. |
Мальчик сидит на земле ("ниже
земли"). |
Em trai và em gái đang ngồi dưới đất. |
Мальчик и девочка сидят на
земле. |
Em trai đang nằm dưới
đất. |
Мальчик лежит на земле. |
Người đàn bà đang nằm dưới đất. |
Женщина /сейчас/ лежит на
земле. |
Các
em gái và em trai đang chạy. |
Девочки и мальчик бегут. |
Các em gái đang đứng trên bàn
và các em trai đang đứng dưới đất. |
Девочки стоят на столе
и мальчики стоят на земле. |
Các em trai và các em gái đang đứng
trên bàn. |
Мальчики и девочки
стоят на столе. |
Một em trai và một em gái ở dưới
đất
và một em gái đang đứng trên bàn. |
Один мальчик и одна девочка
на земле ("ниже
земли")
и одна девочка стоит на столе. |
Người đàn bà và con chó đang đi. |
Женщина и собака идут. |
Người đàn ông và người đàn bà đang
ngồi. |
Мужчина и женщина сидят. |
Người đàn ông và người đàn bà đang đi. |
Мужчина и женщина идут. |
Người đàn ông và các trẻ em đang đi. |
Мужчина и дети идут. |
Người đàn ông và em trai ở trong máy
bay. |
Мужчина и мальчик внутри
самолёта. |
Người đàn bà đang đi bộ
và người đàn ông đang đi xe đạp. |
Женщина идёт пешком
и мужчина едет на велосипеде. |
Các em trai và các em gái đang nhảy
khỏi bàn. |
Мальчики и девочки прыгают
со стола ("прыгают покидают стол"). |
Các em trai và các em gái đang
đứng trên bàn. |
Мальчики и девочки стоят
на столе. |
Người đàn bà và em trai để
quả bóng trên đầu. |
Женщина и мальчик
держат/помещают мяч над головой. |
Người đàn ông và em trai để quả bóng
trên đầu. |
Мужчина и мальчик
держат/помещают мяч над головой. |
Người đàn bà và em trai đang
ngồi trên ghế. |
Женщина и мальчик сидят на
стуле. |
Người đàn ông và em trai đang
ngồi. |
Мужчина и мальчик сидят. |
Các người đàn ông và người đàn bà đang
ngồi trong xe ô-tô. |
Мужчины и женщина сидят в
авто/машине. |
Người đàn ông và người đàn bà đang
ngồi
trong xe ô-tô. |
Мужчина и женщина сидят в
/повозка/ машине. |
Người đàn ông, em gái và em bé sơ sinh
đang ngồi trên xe máy cày. |
Мужчина, девочка и
ребёнок/малыш новорождённый сидят на
тракторе
("аппарат пахать"). |
Người đàn ông và em trai đang
ngồi trên xe
máy cày. |
Мужчина и мальчик сидят на
тракторе. |
Các người đàn ông và các người đàn bà
đang đứng. |
Мужчины и женщины стоят. |
Các người đàn bà đang đứng và các người
đàn ông đang ngồi. |
Женщины стоят и мужчины сидят. |
Các người đàn bà và một người đàn ông
đang đứng và một người đàn ông đang
ngồi.
|
Женщины и один мужчина стоят, и
один мужчина сидит. |
Các
người đàn ông và một người đàn bà đang
ngồi và một người đàn bà đang đứng. |
Мужчина и одна женщина сидят, и
одна женщина стоит. |
Người đàn ông và người đàn bà đang đứng
trên tường. |
Мужчина и женщина
стоят на стене. |
Người đàn ông và các người đàn bà đang
đứng đằng trước tường. |
Мужчина и женщины стоят перед
стеной. |
Các người đàn bà đang đứng trên tường. |
Женщины стоят на стене. |
Các
người đàn bà đang đứng đằng trước tường. |
Женщины стоят перед стеной. |
Стандартные фразы - 02.08
|
ở dưới đất
- "ниже земли" - на земле находится
ở trên trời - "выше
неба" - в небе находится. |
Người đàn ông ở trong xe tải. |
Мужчина в
грузовике/"телеге". |
Các
quả chuối ở trong rổ. |
Бананы в
корзине. |
Các người ở trong thuyền. |
Люди в лодке. |
Các người không ở trong thuyền. |
Люди не в лодке. |
Em trai ở trên hàng rào
và người đàn ông ở trên xe đạp. |
Мальчик на заборе/частоколе
и мужчина на велосипеде. |
Cái mũ ở trên đầu em trai. |
Шляпа на мальчике ("поверх"
мальчика). |
Các em ở trên bàn. |
Дети на столе. |
Quả bóng ở trên lưng em trai. |
Мяч на спине мальчика. |
Em trai ở trên xe đạp. |
Мальчик на велосипеде. |
Em trai ở cạnh xe đạp. |
Мальчик сбоку от
велосипеда. |
Ông này ở trên con ngựa. |
Мужчина /тот/
на лошади. |
Ông này ở cạnh con ngựa. |
Мужчина /тот/ сбоку от
лошади (рядом с лошадью). |
Con lừa ở dưới người đàn ông. |
Осёл под мужчиной. |
Con lừa không ở dưới người đàn ông. |
Осёл не под мужчиной. |
Cái kẹo ở dưới cái kệ. |
Конфета под
полкой/этажеркой. |
Cái kẹo ở trong tay một người đàn
ông. |
Конфета в руке /одного/
мужчины. |
Em trai này ở đằng sau cái cây. |
Мальчик /тот/
за деревом (позади
дерева). |
Em trai này ở đằng trước
cái cây. |
Этот мальчик перед
деревом. |
Ông này ở đằng sau một
chiếc xe ô-tô. |
Мужчина /тот/ (
->
этот мужчина)
позади /одной/ машины. |
Ông này ở đằng trước một chiếc xe ô-tô. |
Этот мужчина перед
машиной/авто. |
Hai cái bát ở cạnh
nhau. |
Две чашки рядом
(друг с другом, "в
сторона взаимно"). |
Cái tách này ở trên cái đĩa. |
Чашка та
на тарелке. |
Con số năm ở giữa con số một và con
số không. |
Цифра 5 между цифрой 1 и
цифрой 0 (картинка "150"). |
Cái bát cỡ vừa ở giữa
cái bát to và cái bát nhỏ. |
Чашка размера среднего
между чашкой большой и чашкой
маленькой. |
Người đàn ông ở cạnh hai người đàn
bà. |
Мужчина сбоку от двух
женщин. |
Người đàn ông ở giữa hai người đàn
bà. |
Мужчина между двух
женщин. |
Con chó ở giữa hai người. |
Собака между двоих людей. |
Con chó ở cạnh hai người. |
Собака сбоку от двоих людей. |
hai người đeo kính |
Двое людей носят очки/стекло. |
hai người không đeo kính |
Двое людей не носят очки. |
em trai cầm cái gậy |
Мальчик держит палку. |
em trai không cầm gậy |
Мальчик не
держит палку. |
Chiếc máy bay ở dưới đất. |
Самолёт на земле ("ниже
земли", низ земля). |
Chiếc máy bay ở trên trời. |
Самолёт в небе ("выше
неба", верх небо). |
Các con cá ở chung
quanh người lặn. |
Рыбы окружают
ныряльщика ("человек
нырять"). |
Các ghế ở chung quanh bàn. |
Стулья окружают стол. |
Người đàn ông ở sau xe đạp. |
Мужчина позади велосипеда. |
Người đàn ông ở cạnh xe đạp. |
Мужчина сбоку от велосипеда. |
Chiếc xe đạp ở cạnh xe ô-tô. |
Велосипед рядом с авто. |
Chiếc xe đạp ở đằng sau xe ô-tô. |
Велосипед за автомобилем (позади
авто). |
Стандартные фразы - 02.09
|
một - один
những - некоторое кол-во,
несколько
đưa lên - "брать
поднимать" - держать около (двойной глагол) |
con mắt |
/шт./ глаз |
cái mũi |
/шт./ нос |
cái miệng |
рот |
cái mặt |
глаз |
những bàn chân người |
ноги/ступни человека |
một cái tai |
одно ухо |
Người đàn ông đang sờ tai ngựa. |
Мужчина трогает ухо
лошади. |
những bàn chân voi |
Ноги слона. |
một cái đầu người đàn
bà |
Голова женщины. |
một bàn tay |
Одна рука/кисть. |
một cái đầu người đàn ông |
Голова мужчины. |
những bàn tay và những bàn
chân |
Руки (кисть) и ноги (ступни). |
ba bàn tay |
три руки (кисть) |
bốn bàn tay |
4 руки |
bốn cánh tay |
4 руки (с предплечьем, "крыло
рука") |
ba cánh tay |
3 руки |
hai bàn tay người đàn ông ở
trên đầu gối ông ấy. |
Две руки мужчины на
коленях его ("мужчины того"). |
Đầu người đàn ông ở trong hai bàn
tay ông ấy. |
Голова мужчины между двух
рук его его. |
Hai bàn tay người đàn ông ở trên bàn. |
Две руки мужчины на столе. |
Một bàn tay ở mặt người
đàn ông
và bàn tay khác ở khuỷu tay
ông ấy. |
Одна рука "в лице" (лица
касается) мужчины
и рука другая/иная
на локте его. |
Hai cánh tay người đàn bà ở trên đầu
gối bà ấy. |
Две руки женщины вокруг
колен её. |
Bàn tay người đàn ông ở trên
đầu ông ấy. |
Рука мужчины на
голове его. |
Hai khuỷu tay cưa thanh
niên ở trên bàn. |
Два локтя парня на
столе. |
Hai bàn tay người đàn ông ở trên
bàn. |
Две руки /человек/ мужчины
на столе. |
hai con mắt và một cái mũi |
Два глаза и один нос. |
một cái mũi và một cái miệng |
Один нос и один рот. |
một cái mặt |
Одно лицо. |
một cái tai |
Одно ухо. |
Em bé cầm cái cốc
đưa lên miệng em ấy. |
Ребёнок держит стакан
"подавать поднимать"
(поднятым рядом с) лицом его. |
Người đàn bà cầm cái cốc
đưa lên miệng bà ấy. |
Женщина держит
стакан около лица
её. |
Thanh niên này có đồ ăn trong
miệng anh ấy. |
Юноша /тот/
имеет еду во
рту его. |
Thanh niên này không có đồ ăn
trong miệng anh ấy. |
Юноша /тот/ - нет
еды во рту его ("брата того") (
->
у этого парня нет еды во рту). |
Ông ấy đang sờ mũi ông ấy. |
Он ("мужчина тот")
трогает нос
его. |
Ông ấy đang sờ miệng ông ấy. |
Он трогает рот
его. |
Bà ấy đang sờ mắt bà ấy. |
"Женщина та" трогает глаз
её. |
Bà ấy đang sờ cằm bà ấy. |
Она трогает
подбородок её. |
Người đàn bà đang chải tóc
bà ấy. |
Женщина чешет (щёткой)
волосы её . |
Người đàn bà đang chải tóc em gái. |
Женщина чешет девочку (чешет
волосы щёткой). |
Người đàn bà đang chải đầu bà ấy. |
Женщина расчёсывает
(гребнем) голову её. |
Người đàn bà đang chải đầu em gái. |
Женщина расчёсывает голову
девочки. |
Стандартные фразы - 02.10
|
đang - /сейчас/ -
настоящее время, действие сейчас совершается
đã - /было/ - прошедшее время
sẽ - /будет/ - будущее
время |
Người đàn bà đang nhảy. |
Женщина прыгает. |
Người đàn bà đã nhảy rời. |
Женщина прыгнула (было
прыгать уже). |
Con ngựa đang nhảy. |
Лошадь прыгает. |
Con ngựa đã nhảy rời. |
Лошадь прыгнула уже. |
Em trai đang ngã. |
Мальчик падает. |
Em trai đã ngã rời. |
Мальчик /было/ упал. |
Người chăn bò đang ngã. |
Ковбой падает. |
Người chăn bò đã ngã rời. |
Ковбой упал. |
Em gái đang cắt tờ giấy. |
Девочка режет
бумагу. |
Em gái đã cắt tờ giấy rời. |
Девочка разрезала бумагу уже. |
Em trai đang nhảy xuống
nước. |
Мальчик прыгает в воду ("прыгает
спускается"). |
Em trai đã nhảy xuống nước rời. |
Мальчик спрыгнул в воду. |
Con ngựa sẽ nhảy. |
Лошадь /будет/ прыгнет. |
Em bé sẽ nhảy. |
Ребёнок прыгнет. |
Con ngựa đang nhảy. |
Лошадь прыгает. |
Con ngựa đã nhảy rời. |
Лошадь прыгнула. |
Em gái sẽ cắt tờ giấy. |
Девочка разрежет бумагу. |
Em gái đang cắt tờ giấy. |
Девочка режет бумагу. |
Em gái đã cắt tờ giấy rời. |
Девочка разрезала бумагу
/уже/. |
Em gái đang nhảy. |
Девочка прыгает. |
Em trai sẽ nhảy xuống nước. |
Мальчик спрыгнет в воду. |
Em trai đang nhảy xuống nước. |
Мальчик спрыгивает
в воду. |
Em trai đã nhảy xuống nước rời. |
Мальчик спрыгнул в воду. |
Các em trai đang nhảy xuống nước. |
Мальчики прыгают в воду. |
Người cưỡi ngựa sẽ ngã. |
"Человек ехать лошадь"
(всадник) упадёт. |
Người cưỡi ngựa đang ngã. |
Всадник падает. |
Người cưỡi ngựa đã ngã rời. |
Всадник упал /уже/. |
Em trai đang ngã. |
Мальчик падает. |
Các em gái sẽ không nhảy.
Em trai sẽ nhảy. |
Девочки не будут прыгать
(будут не прыгать).
Мальчик прыгнет. |
Các em gái không đang nhảy.
Em trai đang nhảy. |
Девочки не прыгают.
Мальчик прыгает. |
Các em gái chưa nhảy.
Em trai đã nhảy rời. |
Девочки не прыгнули.
Мальчик прыгнул /уже/. |
Em trai và các em gái đang nhảy. |
Мальчик и девочки
прыгают. |
Người đàn ông sẽ uống sữa. |
Мужчина будет пить воду. |
Người đàn ông đang uống sữa. |
Мужчина пьёт воду. |
Người đàn ông đã uống sữa rời. |
Мужчина выпил воду /уже/. |
Em trai sẽ ăn bánh mì. |
Мальчик будет есть хлеб. |
Em trai sẽ ăn bánh mì. |
Мальчик будет есть хлеб. |
Em trai đang ăn bánh mì. |
Мальчик ест хлеб. |
Em trai đã ăn một ít bánh mì rời. |
Мальчик съел немного
хлеба уже. |
Em trai đang đội mũ. |
Мальчик носит шляпу. |
|